海綿寶寶讓我們損失幾千億

凡凡爸 2016/10/19



哈囉,我是凡凡爸

前幾天看到林從一教授寫的一篇文章,略有所感,在台灣大多數的英文卡通不但有中文字幕,有些甚至改成中文配音,而這些是英文學不好的原因之一嗎?  或許我們可以先看看芬蘭的例子。這篇真的非常值得分享,得到林教授的同意,我分享他的好文: 海綿寶寶讓我們損失幾千億

前幾天「發現新大學」工作營邀請台師大教育系王麗雲教授演講,她提到了一個芬蘭英語學習的故事。

在芬蘭,幾乎每個人都可說流利的英文,彷彿他們有兩個母語,一個是芬蘭語,一個就是英文。
芬蘭人的英語比台灣人的英語好太多了,王老師想,會不會是因為在他們的學校教育中,英語課或英語授課的時數多、密度高、厚度肥、發音準,說的真正是英文。幾十年來,我們的正式和非正式的英語教育經費幾千億跑不掉,說不定有幾兆元,芬蘭人的英語教育經費說不定是我們的好幾倍。
王老師的芬蘭朋友覺得王老師的問題奇怪,他們說沒有阿,中小學很少有英語課。友善的他們努力想為什麼,然後說:或許是因為我們規定,電視台播的英語卡通,不准翻譯,不准打上芬蘭語字幕。

芬蘭的小朋友和我們小朋友一樣愛看卡通,所以英語變成他們的第二母語。第二母語甚至比第一母語還不需要學校教,因為第二母語不是國語。海綿寶寶讓我們花了幾千億還說破英文,SpongeBob SquarePants 讓芬蘭人花小錢就能說流利英文。


PS. 芬蘭語屬於烏拉爾語系,英語屬於印歐語系,兩個語系差異極大。芬蘭人大多會三種語言,甚至還加上瑞典語,俄語或法語。

PS. 芬蘭對英語的教育著重實用,聽與說的實際演練是教學的重點。


 

                                        凡凡爸     一位希望孩子快樂學習的爸爸


Blog Search

掌握一生只有一次的語言黃金時期!

分期0利率,口碑熱賣中!

按讚獲得最新消息 | PadKaKa Facebook

立即免費索取PadKaKa媽媽手冊

請填寫以下資料